martes, 11 de septiembre de 2012

SI - IKATÚRÔ

SI - IKATÚRÔ

De: Rudyard Kipling - Ohai Guaraníme: David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/si-ikat-r

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/si-ikaturo/

Si puedes conservar la cabeza cuando a tu alrededor

todos la pierden y te echan la culpa;

si puedes confiar en tí mismo cuando los demás dudan de tí,

pero al mismo tiempo tienes en cuenta su duda;

si puedes esperar y no cansarte de la espera,

o siendo engañado por los que te rodean, no pagar con mentiras,

o siendo odiado no dar cabida al odio,

y no obstante no parecer demasiado bueno, ni hablar con demasiada

sabiduria...

Ikatúrô ne akâguapy opavave oîva nde jerére iñakâkuchu jave ha oity nde ári iñe’â pochykue;

Ikatúrô rejerovia ndejehe maymave ndojeroviapái jave nderehe ha upekuévo rehechakuaárô umi nde rapicha mba’e jerovia’ŷ;

Ikatúrô reha’ârô nekane’ô’ŷre reha’ârôkuévo,

Térâ nembotavyjavérô nde jerére oîva ha upeichavérô jepe nde nanderekojapúi hendivekuéra; térâ oî jave ipy’aróva nendive ha nde nderehejáirô py’aro oñemomba’e nderehe,

Ha jepémo upéicha nderejerovúi teko marangatu ha teko arandúgui…


Si puedes soñar y no dejar que los sueños te dominen;

si puedes pensar y no hacer de los pensamientos tu objetivo;

si puedes encontrarte con el triunfo y el fracaso

y tratar a estos dos impostores de la misma manera;

si puedes soportar el escuchar la verdad que has dicho:

tergiversada por bribones para hacer una trampa para los necios,

o contemplar destrozadas las cosas a las que habías dedicado tu vida

y agacharte y reconstruirlas con las herramientas desgastadas...

Ikatúrô akói ndekerayvoty ha nderehejáirô umívape oipokua ha oipykua nde rekove;

Ikatúrô reñepy’amongeta ha nderehejáirô umiva año oisâmbyhy nde rekove;

Ikatúrô rejejuhu po’a ha po’a’ŷ ndive ha reñangarekojajárô umi mokôi teko mbotavyhárare;

Ikatúrô rehendu mba’e añetegua ereva’ekue, ambue tekove marâ jurùpe oipurúva ombotavy haĝua umi ivyrovévape.

Térâ ikatúrô rehecha umi remopu’âva’ekue nde rekove pukukuépe ha heta jehasa’asy rupive; ha ikatúrô, umi ne rembipuru paguemíre, remopu’â ha remoingovejey umi mba’e…


Si puedes hacer un hato con todos tus triunfos

y arriesgarlo todo de una vez a una sola carta,

y perder, y comenzar de nuevo por el principio

y no dejar de escapar nunca una palabra sobre tu pérdida;

y si puedes obligar a tu corazón, a tus nervios y a tus músculos

a servirte en tu camino mucho después de que hayan perdido su fuerza,

excepto La Voluntad que les dice "!Continuad!"…

Ikatúrô rembyatypaite umi ne rembihupytypyre iporâ ha rehayhuvéva

Ha remoîmbaite mba’epotajarýi renondépe ohundihaĝuáicha ndehegui;

Ha peteî tesapirîme ohopaitérô nde pógui, he reñepyrûjeýrô ijypýgui

Ha nderehejáirô osê nde juru rupi ne mba’embyasy, peteîminte jepe;

Ha ikatúrô remomýi ne korasô, nde rajygue ha nde ro’orajy reguata haĝua tenonde gotyo, jepémo ha’ekuéra ikane’ôjepéma,

ha upeichavérô ne rembipota, ikatúrô oikutukutu gueterei mbohapyvépe, he’ihápe “¡Jahavéke!”…

Si puedes hablar con la multitud y perseverar en la virtud

o caminar entre Reyes y no cambiar tu manera de ser;

si ni los enemigos ni los buenos amigos pueden dañarte,

si todos los hombres cuentan contigo pero ninguno demasiado;

si puedes emplear el inexorable minuto

recorriendo una distancia que valga los sesenta segundos

TUYA ES LA TIERRA Y TODO LO QUE HAY EN ELLA,

y lo que es más, serás un hombre, hijo mío.

Ikatúrô reñe’ê aty guasuete renondépe ha upéi nderekoguapy jepiveguáicha

Térâ reikórô ipoguasúva apytépe ha naiñambuéi nde reko jepivegua;

Hekoñaña térâ hekokatúva nomoambuéirô nde reko,

Mayma tekove ikatúrô ohupyty ne pytyvô ha nde reipytyvôjojárô chupekuéra;

Reipurukuaárô peteî aravo’i reguata ha rejapo haĝua peteî mba’e hekokatu añetéva,

AIPÓRÔ YVÓRA HA OPA MBA’E IPYPE OÎVA, NEMBA’ÉMA,

Ha mba’e tuichavéva, upépe ae rehechakuaáta nde ha’eha ava hekokatúva, che ra’y.

Rehendusérô RUDYARD KIPLING rembihai hérava “SI”, ehesakutu ko’ápe (http://www.youtube.com/watch?v=YrIO0_1j3-4)

Emoñe’ê RUDYARD KIPLING rekovekue, ko’ápe (http://gn.wikipedia.org/wiki/Rudyard_Kipling)

No hay comentarios:

Publicar un comentario